home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2004 March / PCWorld_2004-03_cd.bin / Software / vyzkuste / winscp / winscp350setupintl.exe / {app} / WinSCP3.de / 1029 / string.txt
Text File  |  2004-01-15  |  43KB  |  658 lines

  1. 1    Der Rechnerschlⁿssel des Servers wurde bisher noch nicht in der Registrierung gespeichert. Es gibt keine Grantie, dass der Server tatsΣchlich der Rechner ist, mit dem Sie sich verbinden wollten. Der Schlⁿssel-Fingerabdruck des Servers lautet: %s\n\nWenn Sie diesem Rechner vertrauen, wΣhlen Sie 'Ja'. Um eine Verbindung herzustellen, ohne den Rechner-Schlⁿssel zu speichern, wΣhlen Sie 'Nein'. Um die Verbindung vollstΣndig abzubrechen, wΣhlen Sie 'Abbrechen'.\n\n Soll die Verbindung fortgesetzt und der Rechner-Schlⁿssel gespeichert werden?
  2. 2    WARNUNG - POTENTIELLER BRUCH DER SICHERHEIT!\n\nDer Rechnerschlⁿssel des Servers stimmt nicht mit demjenigen ⁿberein, den WinSCP in der Registrierung gespeichert hat. Das bedeutet, dass entweder der Administrator des Servers der Rechnerschlⁿssel geΣndert hat, oder dass Sie sich gerade mit einem anderen Computer verbunden haben, der vorgibt der Server zu sein. Der neue Schlⁿssel-Fingerabdruck lautet: %s\n\nWenn Sie diese ─nderung erwartet haben und dem neuen Schlⁿssel vertrauen, wΣhlen Sie 'Ja' um den gespeicherten Rechnerschlⁿssel zu aktualisieren und die Verbindung fortzusetzen. Wenn Sie die Verbindung fortsetzen wollen ohne den gespeicherten Rechnerschlⁿssel zu aktualisieren, wΣhlen Sie 'Nein'. Wenn Sie die Verbindung komplett abbrechen wollen, wΣhlen Sie 'Abbrechen'. 'Abbrechen' ist die einzige garantiert sichere Auswahl.
  3. 3    Sie laden einen privaten Schlⁿssel fⁿr SSH 2, der in einer alten Version des Dateiformates gespeichert vorliegt. Das bedeutet, das die Schlⁿsseldatei nicht vollkommen sicher ist. Sie sollten Ihre Schlⁿsseldatei in das neue Dateiformat umwandeln.\n\n Um diese Umwandlung durchzufⁿhren, laden Sie den Schlⁿssel in PuTTYgen und speichern Sie ihn erneut ab.
  4. 100    CORE_ERROR
  5. 101    Rechner-Schjlⁿssel wurde nicht ⁿberprⁿft!
  6. 102    Verbindung fehlgeschlagen.
  7. 103    Abgebrochen durch Benutzer.
  8. 104    Verbindung verloren.
  9. 105    Kann Beendigungscode des Befehls nicht ermitteln.
  10. 106    Befehl '%s'\nfehlgeschlagen mit Beendigungscode %d und Fehlernachricht\n%s.
  11. 107    Befehl gescheitert mit Beendigungscode %d.
  12. 108    Befehl '%s' fehlgeschlagen mit ungⁿltiger Ausgabe '%s'.
  13. 109    Fehler beim Empfang des entfernten Verzeichnisnamens.
  14. 110    Fehler beim ▄berspringen der Startnachricht. Ihre Kommandozeile (Shell) ist m÷glicherweise nicht mit dieser Anwendung kompatibel (BASH wird empfohlen).
  15. 111    Fehler beim Wechseln in Verzeichnis '%s'.
  16. 113    Fehler beim Anzeigen des Verzeichnisses "%s".
  17. 114    Unerwartete Zeile in Verzeichnisliste "%s".
  18. 115    Ungⁿltige Rechte Beschreibung '%s'
  19. 116    Fehler beim AufrΣumen der allgemeinen Konfiguration.
  20. 117    Fehler beim AufrΣumen der gespeicherten Sitzungen.
  21. 118    Fehler beim AufrΣumen der Initialisierungsdatei fⁿr den Zufallszahlengenerator.
  22. 119    Fehler beim aufrΣumen der zwischengespeicherten Rechner-Schlⁿssel.
  23. 120    Fehler beim Erkennen der Variablen die den Return-Code des letzten Kommandos enthΣlt.
  24. 121    Fehler beim Einlesen der System User-Gruppen.
  25. 122    Datei oder Verzeichnis "%s" existiert nicht.
  26. 123    Die Attribute fⁿr die Datei '%s' k÷nnen nicht ermittelt werden.
  27. 124    Datei '%s' kann nicht ge÷ffnet werden.
  28. 125    Fehler beim Lesen der Datei '%s'.
  29. 126    Kopieren der Datei '%s' schlug fehl (aber richtig!).
  30. 127    Kopieren von Dateien auf den entfernten Rechner schlug fehl.
  31. 128    Kopieren von Dateien vom entfernten Rechner schlug fehl.
  32. 129    SCP Protokollfehler: Unerwartete neue Zeile
  33. 130    SCP Protokollfehler: Ungⁿltiges Zeitformat
  34. 131    SCP Protokollfehler: Ungⁿltiger Kontrolleintrag (%s; %s)
  35. 132    Kopieren der Datei "%s" fehlgeschlagen.
  36. 133    SCP Protokollfehler: Ungⁿltiges Dateideskriptorenformat
  37. 134    '%s' ist kein Verzeichnis!
  38. 135    Kann das Verzeichnis '%s' nicht anlegen
  39. 136    Kann die Datei '%s' nicht anlegen
  40. 137    Fehler beim Schreiben in die Datei '%s'
  41. 138    Die Attribute fⁿr die Datei '%s' konnten nicht gesetzt werden.
  42. 139    Fehlermeldung von entferntem Rechner erhalten: '%s'
  43. 140    Fehler beim L÷schen der Datei '%s'.
  44. 141    Beim Protokollieren ist ein Fehler aufgetreten. Die Protokollierung wurde abgeschaltet.
  45. 142    Kann Protokolldatei '%s' nicht ÷ffnen.
  46. 143    Fehler beim Umbenennen der Datei '%s' nach '%s'.
  47. 144    Eine Datei mit dem Name '%s' existiert bereits.
  48. 145    Ein Verzeichnis mit dem Name '%s' existiert bereits.
  49. 146    Fehler beim Wechseln ins Heimatverzeichnis.
  50. 147    Fehler beim L÷schen aller Aliase.
  51. 148    Fehler beim Aliasen von LS um Gruppen anzuzeigen.
  52. 149    Fehler beim L÷schen der nationalen User Variablen.
  53. 150    Unerwartete Eingabe vom Server: %s
  54. 151    Fehler beim aufrΣumen der INI Datei.
  55. 152    Sicherheitsverletzung: entfernter Rechner hat versucht in einen '.' oder '..' Pfad zu schreiben!
  56. 153    Anmeldungsprotokoll (Siehe Sitzungsprotokoll fⁿr Details):\n%s\n
  57. 154    Anmeldung fehlgeschlagen.
  58. 155    Die Verbindung wurde unerwartet geschlossen.
  59. 156    Fehler beim Speichern des Schlⁿssels in Datei '%s'.
  60. 158    Der Server sendete den Befehlsbeendigungsstatus %d.
  61. 159    SFTP Protokollverletzung: Ungⁿltiger Type der Antwortnachricht (%d).
  62. 160    Die Version des SFTP Servers (%d) wird nicht unterstⁿtzt. Unterstⁿtzte Versionen sind %d bis %d.
  63. 161    SFTP Protokollverletzung: Ungⁿltige Nachrichtennummer %d (%d wurde erwartet).
  64. 162    Unerwartete OK Antwort.
  65. 163    Unerwartete EOF Antwort.
  66. 164    Datei oder Verzeichnis nicht gefunden.
  67. 165    Erlaubnis verweigert.
  68. 166    Allgemeiner Fehlschlag.
  69. 167    Fehlerhafte Nachricht (fehlerhaft formatiertes Paket oder inkompatibles Protokoll).
  70. 168    Keine Verbindung.
  71. 169    Verbindung verloren.
  72. 170    Die Operation wird nicht unterstⁿtzt.
  73. 171    %s\nFehlercode: %d\nFehlermeldung vom Server: %s (%s)\nAnforderungscode: %d
  74. 172    Unbekannter Statuscode.
  75. 173    Fehler beim lesen des symbolischen Links %s'.
  76. 174    Der Server antwortete mit einer leeren Liste fⁿr das Verzeichnis '%s'.
  77. 175    Empfing SSH_FXP_NAME Paket mit keinem oder mehreren EintrΣgen.
  78. 176    Kann den realen Pfad fⁿr '%s' nicht ermitteln.
  79. 177    Kann die Eigenschaften der Datei '%s' nicht Σndern.
  80. 178    Kann das SFTP nicht initialisieren. LΣuft auf dem entfernten Rechner ein SFTP Server-Programm?
  81. 179    Kann die Informationen zur entfernten Zeitzone nicht lesen.
  82. 180    Kann die entfernte Datei '%s' nicht anlegen.
  83. 181    Kann die entfernte Datei '%s' nicht ÷ffnen.
  84. 182    Kann die entfernte Datei '%s' nicht schlie▀en.
  85. 183    '%s' ist keine Datei!
  86. 184    Die ▄bertragung wurde erfolgreich beendet, aber die temporΣre Datei '%s' konnte nicht zur Zieldatei '%s' umbenannt werden.
  87. 185    Die Verbindung '%s' konnte nicht erzeugt werden.
  88. 186    Ungⁿltiger Befehl '%s'.
  89. 187    Keine.
  90. 188    '%s' ist keine gⁿltige Berechtigung im Oktalformat.
  91. 189    Der Server ben÷tigt eine nicht unterstⁿtzte Zeilenende-Sequenz (%s).
  92. 190    Unbekannter Dateityp (%d).
  93. 191    Ungⁿltiges Handle.
  94. 192    Dieser Pfad existiert nicht.
  95. 193    Die Datei exisitiert bereits.
  96. 194    Schreibgeschⁿtzt.
  97. 195    Kein Medium.
  98. 196    WΣhrend der Dekodierung einer UTF-8 Zeichenkette ist ein Fehler aufgetreten.
  99. 197    WΣhrend der Ausfⁿhrung des benutzerdefinierten Befehls '%s' mit der Datei '%s' ist ein Fehler aufgetreten.
  100. 198    Die Lokalisierung %d konnte nicht geladen werden.
  101. 199    Es wurde ein unvollstΣndiges Datenpaket vor dem Ende der Datei empfangen.
  102. 200    WΣhrend der Berechnung der Gr÷▀e des Verzeichnisses '%s' ist ein Fehler aufgetreten.
  103. 201    Es wurde ein zu gro▀es SFTP Paket empfangen (%d Bytes). Die maximal unterstⁿtzte Paketgr÷▀e ist %d Bytes).
  104. 202    SCP konnte fⁿr den Start der ▄bertragung nicht ausgefⁿhrt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass SCP auf dem Server installiert ist und die $PFAD- Variable den Pfad zu SCP enthΣlt. Anstatt SCP k÷nnen Sie auch SFTP probieren.
  105. 203    Ein Lesezeichen mit dem Name '%s' existiert bereits.
  106. 300    CORE_CONFIRMATION
  107. 301    der entfernte Rechner antwortet seit %d Sekunden nicht.\n\nWeitere %0:d Sekunden abwarten? Durch Wahl von 'Abbrechen' wird die Verbindung geschlossen.
  108. 302    '%s' Sitzungspasswort:
  109. 303    Passphrase fⁿr Schlⁿssel '%s'
  110. 304    Datei '%s' existiert bereits. ▄berschreiben?
  111. 305    Verzeichnis '%s' existiert bereits. ▄berschreiben?
  112. 306    Die erste %s Chiffre, die vom entfernten Server unterstⁿtzt wird ist %s und liegt unterhalb des konfigurierten Warnungsschwellwertes.\n\nM÷chten Sie mit dieser Verbindung fortfahren?
  113. 308    Client-zum-Server 
  114. 309    Server-zum-Client 
  115. 310    Das Zielverzeichnis enthΣlt die unvollstΣndig ⁿbertragene Datei '%s'. Wollen Sie die Dateiⁿbertragung fortsetzen? Hinweis: Die Auswahl von 'Nein' wird die Datei l÷schen und die ▄bertragung erneut starten.
  116. 311    Das Zielverzeichnis enthΣlt die unvollstΣndig ⁿbertragene Datei '%s'. Diese datei ist gr÷▀er als die Quelldatei. Die Datei wird gel÷scht.
  117. 312    Wollen Sie die Datei '%s' an das Ende der existierenden Datei anhΣngen? WΣhlen Sie 'Nein' um stattdessen die Dateiⁿbertragung fortzusetzen.
  118. 313    %s\n \nNeu:        %s bytes, %s\nVorhanden:    %s bytes, %s
  119. 314    Die Datei '%s' ist schreibgeschⁿtzt. Trotzdem ⁿberschreiben?
  120. 400    CORE_INFORMATION
  121. 401    Ja
  122. 402    Nein
  123. 403    Rechner: %s\nBenutzername: %s\nPrivate Schlⁿsseldatei: %s\nProtokoll Version: %s\n▄bertragungsprotokoll: %s
  124. 404    Version %d.%d.%d (Build %d)
  125. 405    Die Operation wurde erfolgreich beendet. Die Verbindung wurde getrennt. WΣhlen Sie 'OK' um das Programm zu beenden.
  126. 406    SFTP (v%d)
  127. 407    Die Version des verwendeten SFTP erlaubt das Umbenennen von Dateien nicht.
  128. 408    Der Server unterstⁿtzt keine einzige SFTP Erweiterung.
  129. 409    Der Server unterstⁿtzt diese SFTP Erweiterungen:
  130. 410    Systeminformationen des entfernten UNIX Systems (uname -a):
  131. 411    Der Server ist kein UNIX System oder diese Informationen sind nicht verfⁿgbar.
  132. 600    CORE_VARIABLE
  133. 601    SSH und SCP Programmcode basiert auf PuTTY %s
  134. 602    (2003-12-22)
  135. 603    Copyright ⌐ 1997-2003 Simon Tatham
  136. 604    http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/
  137. 1001    WinSCP\n                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n                       Version 2, June 1991\n\n Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n    59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n of this license document, but changing it is not allowed.\n\n                            Preamble\n\n  The licenses for most software are designed to take away your\nfreedom to share and change it.  By contrast, the GNU General Public\nLicense is intended to guarantee your freedom to share and change free\nsoftware--to make sure the software is free for all its users.  This\nGeneral Public License applies to most of the Free Software\nFoundation's software and to any other program whose authors commit to\nusing it.  (Some other Free Software Foundation software is covered by\nthe GNU Library General Public License instead.)  You can apply it to\nyour programs, too.\n\n
  138. 1002      When we speak of free software, we are referring to freedom, not\nprice.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you\nhave the freedom to distribute copies of free software (and charge for\nthis service if you wish), that you receive source code or can get it\nif you want it, that you can change the software or use pieces of it\nin new free programs; and that you know you can do these things.\n\n  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid\nanyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.\nThese restrictions translate to certain responsibilities for you if you\ndistribute copies of the software, or if you modify it.\n\n  For example, if you distribute copies of such a program, whether\ngratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that\nyou have.  You must make sure that they, too, receive or can get the\nsource code.  And you must show them these terms so they know their\nrights.\n\n
  139. 1003      We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and\n(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,\ndistribute and/or modify the software.\n\n  Also, for each author's protection and ours, we want to make certain\nthat everyone understands that there is no warranty for this free\nsoftware.  If the software is modified by someone else and passed on, we\nwant its recipients to know that what they have is not the original, so\nthat any problems introduced by others will not reflect on the original\nauthors' reputations.\n\n  Finally, any free program is threatened constantly by software\npatents.  We wish to avoid the danger that redistributors of a free\nprogram will individually obtain patent licenses, in effect making the\nprogram proprietary.  To prevent this, we have made it clear that any\npatent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.\n\n  The precise terms and conditions for copying, distribution and\nmodification follow.\n\n
  140. 1004       TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION\n\n  0. This License applies to any program or other work which contains\na notice placed by the copyright holder saying it may be distributed\nunder the terms of this General Public License.  The "Program", below,\nrefers to any such program or work, and a "work based on the Program"\nmeans either the Program or any derivative work under copyright law:\nthat is to say, a work containing the Program or a portion of it,\neither verbatim or with modifications and/or translated into another\nlanguage.  (Hereinafter, translation is included without limitation in\nthe term "modification".)  Each licensee is addressed as "you".\n\nActivities other than copying, distribution and modification are not\ncovered by this License; they are outside its scope.  The act of\nrunning the Program is not restricted, and the output from the Program\nis covered only if its contents constitute a work based on the\nProgram (independent of having been made by running the Program).\n
  141. 1005    Whether that is true depends on what the Program does.\n\n  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's\nsource code as you receive it, in any medium, provided that you\nconspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate\ncopyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the\nnotices that refer to this License and to the absence of any warranty;\nand give any other recipients of the Program a copy of this License\nalong with the Program.\n\nYou may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and\nyou may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.\n\n  2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion\nof it, thus forming a work based on the Program, and copy and\ndistribute such modifications or work under the terms of Section 1\nabove, provided that you also meet all of these conditions:\n\n    a) You must cause the modified files to carry prominent notices\n    stating that you changed the files and the date of any change.\n\n
  142. 1006        b) You must cause any work that you distribute or publish, that in\n    whole or in part contains or is derived from the Program or any\n    part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third\n    parties under the terms of this License.\n\n    c) If the modified program normally reads commands interactively\n    when run, you must cause it, when started running for such\n    interactive use in the most ordinary way, to print or display an\n    announcement including an appropriate copyright notice and a\n    notice that there is no warranty (or else, saying that you provide\n    a warranty) and that users may redistribute the program under\n    these conditions, and telling the user how to view a copy of this\n    License.  (Exception: if the Program itself is interactive but\n    does not normally print such an announcement, your work based on\n    the Program is not required to print an announcement.)\n\n
  143. 1007    These requirements apply to the modified work as a whole.  If\nidentifiable sections of that work are not derived from the Program,\nand can be reasonably considered independent and separate works in\nthemselves, then this License, and its terms, do not apply to those\nsections when you distribute them as separate works.  But when you\ndistribute the same sections as part of a whole which is a work based\non the Program, the distribution of the whole must be on the terms of\nthis License, whose permissions for other licensees extend to the\nentire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.\n\nThus, it is not the intent of this section to claim rights or contest\nyour rights to work written entirely by you; rather, the intent is to\nexercise the right to control the distribution of derivative or\ncollective works based on the Program.\n\n
  144. 1008    In addition, mere aggregation of another work not based on the Program\nwith the Program (or with a work based on the Program) on a volume of\na storage or distribution medium does not bring the other work under\nthe scope of this License.\n\n  3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,\nunder Section 2) in object code or executable form under the terms of\nSections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:\n\n    a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n    source code, which must be distributed under the terms of Sections\n    1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,\n\n    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n    years, to give any third party, for a charge no more than your\n    cost of physically performing source distribution, a complete\n    machine-readable copy of the corresponding source code, to be\n    distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium\n
  145. 1009        customarily used for software interchange; or,\n\n    c) Accompany it with the information you received as to the offer\n    to distribute corresponding source code.  (This alternative is\n    allowed only for noncommercial distribution and only if you\n    received the program in object code or executable form with such\n    an offer, in accord with Subsection b above.)\n\nThe source code for a work means the preferred form of the work for\nmaking modifications to it.  For an executable work, complete source\ncode means all the source code for all modules it contains, plus any\nassociated interface definition files, plus the scripts used to\ncontrol compilation and installation of the executable.  However, as a\nspecial exception, the source code distributed need not include\nanything that is normally distributed (in either source or binary\nform) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the\noperating system on which the executable runs, unless that component\nitself accompanies the executable.\n\n
  146. 1010    If distribution of executable or object code is made by offering\naccess to copy from a designated place, then offering equivalent\naccess to copy the source code from the same place counts as\ndistribution of the source code, even though third parties are not\ncompelled to copy the source along with the object code.\n\n  4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program\nexcept as expressly provided under this License.  Any attempt\notherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is\nvoid, and will automatically terminate your rights under this License.\nHowever, parties who have received copies, or rights, from you under\nthis License will not have their licenses terminated so long as such\nparties remain in full compliance.\n\n
  147. 1011      5. You are not required to accept this License, since you have not\nsigned it.  However, nothing else grants you permission to modify or\ndistribute the Program or its derivative works.  These actions are\nprohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by\nmodifying or distributing the Program (or any work based on the\nProgram), you indicate your acceptance of this License to do so, and\nall its terms and conditions for copying, distributing or modifying\nthe Program or works based on it.\n\n  6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the\nProgram), the recipient automatically receives a license from the\noriginal licensor to copy, distribute or modify the Program subject to\nthese terms and conditions.  You may not impose any further\nrestrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.\nYou are not responsible for enforcing compliance by third parties to\nthis License.\n\n
  148. 1012      7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent\ninfringement or for any other reason (not limited to patent issues),\nconditions are imposed on you (whether by court order, agreement or\notherwise) that contradict the conditions of this License, they do not\nexcuse you from the conditions of this License.  If you cannot\ndistribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this\nLicense and any other pertinent obligations, then as a consequence you\nmay not distribute the Program at all.  For example, if a patent\nlicense would not permit royalty-free redistribution of the Program by\nall those who receive copies directly or indirectly through you, then\nthe only way you could satisfy both it and this License would be to\nrefrain entirely from distribution of the Program.\n\n
  149. 1013    If any portion of this section is held invalid or unenforceable under\nany particular circumstance, the balance of the section is intended to\napply and the section as a whole is intended to apply in other\ncircumstances.\n\nIt is not the purpose of this section to induce you to infringe any\npatents or other property right claims or to contest validity of any\nsuch claims; this section has the sole purpose of protecting the\nintegrity of the free software distribution system, which is\nimplemented by public license practices.  Many people have made\ngenerous contributions to the wide range of software distributed\nthrough that system in reliance on consistent application of that\nsystem; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing\nto distribute software through any other system and a licensee cannot\nimpose that choice.\n\n
  150. 1014    This section is intended to make thoroughly clear what is believed to\nbe a consequence of the rest of this License.\n\n  8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in\ncertain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the\noriginal copyright holder who places the Program under this License\nmay add an explicit geographical distribution limitation excluding\nthose countries, so that distribution is permitted only in or among\ncountries not thus excluded.  In such case, this License incorporates\nthe limitation as if written in the body of this License.\n\n  9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions\nof the General Public License from time to time.  Such new versions will\nbe similar in spirit to the present version, but may differ in detail to\naddress new problems or concerns.\n\n
  151. 1015    Each version is given a distinguishing version number.  If the Program\nspecifies a version number of this License which applies to it and "any\nlater version", you have the option of following the terms and conditions\neither of that version or of any later version published by the Free\nSoftware Foundation.  If the Program does not specify a version number of\nthis License, you may choose any version ever published by the Free Software\nFoundation.\n\n  10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free\nprograms whose distribution conditions are different, write to the author\nto ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free\nSoftware Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes\nmake exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals\nof preserving the free status of all derivatives of our free software and\nof promoting the sharing and reuse of software generally.\n\n
  152. 1016                                NO WARRANTY\n\n  11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY\nFOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN\nOTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES\nPROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED\nOR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF\nMERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS\nTO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE\nPROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,\nREPAIR OR CORRECTION.\n\n
  153. 1017      12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING\nWILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR\nREDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,\nINCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING\nOUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED\nTO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY\nYOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER\nPROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE\nPOSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.\n\n                     END OF TERMS AND CONDITIONS\n\n
  154. 1021    PuTTY\nPuTTY is copyright 1997-2002 Simon Tatham.\n\nPortions copyright Robert de Bath, Joris van Rantwijk, Delian Delchev, Andreas Schultz, Jeroen Massar, Wez Furlong, Nicolas Barry, Justin Bradford, and CORE SDI S.A.\n\nPermission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:\n\n
  155. 1022    The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. \n\nTHE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.  IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
  156. 1100    WIN_ERROR
  157. 1101    '%s' ist eine ungⁿltige Maske.
  158. 1102    %s\n \nWarnung: Der Abbruch dieser Operation beendet die Verbindung!
  159. 1105    Eine Sitzung mit Namen '%s' existiert nicht.
  160. 1107    Kann keine Desktop Verknⁿpfung erzeugen.
  161. 1108    Kann spezielle Sitzung '%s' nicht ⁿberschreiben.
  162. 1109    Kann Verzeichnis '%s' nicht lesen.
  163. 1110    Es wurde keine Dateiliste zum Hochladen angegeben.
  164. 1111    Kann Verzeichnis '%s' nicht anlegen
  165. 1112    Fehler beim L÷schen von Datei '%s'.
  166. 1113    Kann das temporΣre Verzeichnis '%s' nicht entfernen.
  167. 1114    Kann die Datei '%s' nicht ÷ffnen bzw. starten.
  168. 1115    Kann die Editor-Anwendung '%s' nicht starten.
  169. 1116    Beim Warten auf das Schlie▀en des Dokumentes trat ein Fehler auf.
  170. 1117    Das korrespondierende Verzeichnis konnte im gegenⁿberliegenden Fenster nicht ge÷ffnet werden. Die Synchronisation der Verzeichnisanzeige schlug fehl und wurde abgeschaltet.
  171. 1118    Kann die Verknⁿpfung '%s' nicht aufl÷sen.
  172. 1120    '%s' ist kein gⁿltiger Lesezeichenname.
  173. 1121    '%s' ist kein gⁿltiger Name fⁿr einen Lesezeichenordner.
  174. 1122    Ein Lesezeichenordner mit dem Name '%s' exisitiert bereits.
  175. 1123    Die Beschreibung fⁿr einen benutzerdefinierten Befehl darf kein '%s' enthalten.
  176. 1124    Der benutzerdefinierte Befehl mit der Beschreibung '%s' existiert bereits.
  177. 1125    Die Anwendungshomepage fⁿr Aktualiesierungsinformationen konnte nicht aufgerufen werden.
  178. 1126    Beim Suchen nach Aktualisierungen fⁿr die Anwendung ist ein Fehler aufgetreten.
  179. 1127    '%s' konnte nicht ausgefⁿhrt werden.
  180. 1128    Datei '%s' konnte nicht gefunden werden.
  181. 1129    Nur vollstΣndige (absolute) Pfadnamen benutzen.
  182. 1300    WIN_CONFIRMATION
  183. 1301    Eine Sitzung mit Namen '%s' existiert bereits. ▄berschreiben?
  184. 1302    Ordner '%s' existiert nicht. Verzeichnis anlegen?
  185. 1303    Aktuelle Operation abbrechen?
  186. 1304    Soll die Dateiⁿbertragung abbgebrochen werden?\n \nWΣhrend einer Dateiⁿbertragung ist ein Abbruch nicht m÷glich.\nKlicken Sie 'Ja' um den Transfer abzubrechen und die Verbindung zu schlie▀en.\nKlicken Sie 'Nein' um den aktuellen Transfer zu beenden.\nKlicken Sie 'Abbrechen' um die ▄bertragung fortzusetzen.
  187. 1305    Sind Sie sicher, dass Sie die Datei '%s' l÷schen wollen?
  188. 1306    Sind Sie sicher, dass Sie die %d markierten Dateien l÷schen wollen?
  189. 1307    Sitzung '%s' schlie▀en und Programm beenden?
  190. 1308    &Nicht mehr fragen
  191. 1309    Zu wenig Speicherplastz auf dem lokalen Laufwerk!\n\nWenn Dateien von einem enterten Verzeichnis heruntergeladen werden, dann werden diese zuerst in das temporΣre Verzeichnis '%s' gespeichert. Auf dem Laufwerk sind %s frei. Die Gr÷sse der herunterzuladenden Dateien ist %s.\n\nHinweis: Das temporΣre Verzeichnis kann unter 'Einstellungen' geΣndert werden.\n\nM÷chten Sie weiter Dateien herunterladen?
  192. 1310    Wenn Dateien von einem entfernten Verzeichnis herutergeladen werden, dann werden diese zuerst in das temporΣre Verzeichnis '%s' gespeichert. Auf dem Laufwerk sind %s frei. Die Gr÷sse der herunterzuladenden Dateien ist %s.\n\nHinweis: Das temporΣre Verzeichnis kann unter 'Einstellungen' geΣndert werden.\n\nM÷chten Sie weiter Dateien herunterladen?
  193. 1311    Verzeichnis '%s' zu Lesezeichen hinzufⁿgen?
  194. 1312    &Neu Anmelden
  195. 1313    Soll fⁿr '%s' eine Desktop Verknⁿpfung erzeugt werden?
  196. 1314    Aktuelle Sitzungseinstellungen als Standard setzen?
  197. 1315    ▄ber&springen
  198. 1316    Datei wurde geΣndert. Sollen die ─nderungen gespeichert werden?
  199. 1317    Soll fⁿr die Sitzung '%s' eine 'Senden an' Verknⁿpfung im Explorer erzeugt werden?
  200. 1318    Soll das/die ausgewΣhlte Symbol/Verknⁿpfung erstellt werden?
  201. 1319    Sollen alle Sitzungen beendet und die Anwendung geschlossen werden?
  202. 1320    Soll der ausgewΣhlten Lesezeichenordner gel÷scht werden?
  203. 1321    &Vorheriger
  204. 1322    &NΣchster
  205. 1323    A&nfⁿgen
  206. 1400    WIN_INFORMATION
  207. 1401    %s - %s
  208. 1402    Keine Unterschiede gefunden.
  209. 1403    ╓ffnet Sitzung '%s'\n%s
  210. 1404    Warte darauf, dass das Dokument geschlossen wird...
  211. 1405    %s (mit SFTP oder SCP hochladen)
  212. 1406    %s (mit SFTP oder SCP hochladen)
  213. 1407    Lokal: %s\nEntfernt: %s
  214. 1408    &Touch
  215. 1409    &Ausfⁿhren
  216. 1410    &Verschieben
  217. 1411    &Verschieben nach:
  218. 1412    WΣhrend der letzten Operation trat(en) %d Fehler auf. Wollen Sie diese(n) Fehler sehen?
  219. 1413    Fehler %d von %d:\n%s
  220. 1414    Sie benutzen die neueste Version dieser Software.
  221. 1415    Die neue Version %s wurde ver÷ffentlicht. Wollen Sie die Download-Seite ÷ffnen?\n\nHinweis: Benutzen Sie das Hilfemenu um die Seite mit dem Versionsverlauf zu ÷ffnen. Dort k÷nnen Sie die Liste der Verbesserungen einsehen.
  222. 1416    Parameter fⁿr Befehl '%s' angeben:
  223. 1417    Parameter fⁿr Befehl '%s'
  224. 1450    WIN_STATUS_STRINGS
  225. 1451    Verbindung abgebrochen.
  226. 1452    Initialisiere...
  227. 1453    Suche entfernten Rechner...
  228. 1454    Verbinde mit entferntem Rechner...
  229. 1455    Melde an...
  230. 1456    Angemeldet.
  231. 1457    Starte die Sitzung...
  232. 1458    Lese entferntes Verzeichnis...
  233. 1459    Sitzung wurde gestartet.
  234. 1500    WIN_FORMS_STRINGS
  235. 1501    Kein Sitzungsprotokoll.
  236. 1502    Protokollieren in Datei ausgeschaltet.
  237. 1503    Kein Protokoll
  238. 1504    Sitzung '%s' log
  239. 1505    %s Datei '%s' nach %s
  240. 1506    %s %d Dateien nach %s
  241. 1507    Kopiere
  242. 1508    Verschiebe
  243. 1509    Lokales Verzeichnis
  244. 1510    Entferntes Verzeichnis
  245. 1511    Kopiere
  246. 1512    Verschiebe
  247. 1513    Ziel
  248. 1514    Kopiere
  249. 1515    Verschiebe
  250. 1516    Kopiere
  251. 1517    Verschiebe
  252. 1518    L÷sche
  253. 1519    Setze Einstellungen
  254. 1520    Zielverzeichnis
  255. 1521    Neuer Ordner
  256. 1522    Neuen Ordnername eingeben
  257. 1523    Erzeuge Ordner
  258. 1524    Auswahl aufheben
  259. 1525    AuswΣhlen
  260. 1526    %d Datei
  261. 1527    %d Dateien
  262. 1528    %d Ordner
  263. 1529    %d Ordner
  264. 1530    %d symbolischer Link
  265. 1531    %d symbolische Links
  266. 1532    %s Eigenschaften
  267. 1533    %s, ... Eigenschaften
  268. 1534    Geben Sie einen gⁿltigen Gruppenname ein
  269. 1535    Geben Sie einen gⁿltigen Eigentⁿmername ein
  270. 1536    Zurⁿck zu %s
  271. 1537    Vor zu %s
  272. 1538    Bytes gesendet
  273. 1539    Bytes empfangen
  274. 1540    Verbindungszeit
  275. 1541    Kompression (%s)
  276. 1542    Verschlⁿsselungsalgorithmus (%s)
  277. 1543    SSH Protokoll Version: %d
  278. 1544    Dateiauswahl Information
  279. 1545    Kompression (Client ╗ Server: %s, Server ╗ Client: %s)
  280. 1546    Verschlⁿsselungsalgorithmus (Client ╗ Server: %s, Server ╗ Client: %s)
  281. 1547    ╓ffne gespeicherte Sitzung '%s'
  282. 1548    Protokoll wird benutzt (%s)
  283. 1549    %s Lizenz
  284. 1550    Neue oder geΣnderte Dateien im lokalen Verzeichnis '%s' aktualisieren und automatisch in das entfernte Verzeichnis '%s' hochladen.
  285. 1551    Neue oder geΣnderte Dateien im lokalen Verzeichnis '%s' aktualisieren
  286. 1552    --  ab hier warnen --
  287. 1553    3DES
  288. 1554    Blowfish
  289. 1555    AES (nur SSH2)
  290. 1556    DES
  291. 1557    ╓ffne Verzeichnis
  292. 1558    Lesezeichen verwalten
  293. 1559    Eingeschaltet
  294. 1560    Abgeschaltet
  295. 1561    Nicht verfⁿgbar
  296. 1562    Text
  297. 1563    BinΣr
  298. 1564    Zeile: %d/%d
  299. 1565    Spalte: %d
  300. 1566    Zeichen: %d (0x%2x)
  301. 1567    GeΣndert
  302. 1568    Die Zeichenkette '%s' konnte nicht gefunden werden.
  303. 1569    vorgenommene Ersetzungen: %d
  304. 1570    Gehe zu Zeile
  305. 1571    Zeilennummer:
  306. 1572    Ungⁿltige Zeilennummer.
  307. 1573    Verknⁿpfung bearbeiten
  308. 1574    Verknⁿpfung hinzufⁿgen
  309. 1575    Getrennt.
  310. 1576    Verbinde...
  311. 1577    Sitzung '%s' auswΣhlen
  312. 1578    Lesezeichen hinzufⁿgen
  313. 1579    Lesezeichenname:
  314. 1580    Lesezeichen verschieben
  315. 1581    Neuer Ordner:
  316. 1582    Sitzung speichern als
  317. 1583    Sitzung &speichern als:
  318. 1584    Lesezeichen umbenennen
  319. 1585    Neuer Lesezeichenname
  320. 1586    benutzerdefinierter Befehl wird ausgefⁿhrt
  321. 1587    Fⁿhre benutzerdefinierten Befehl '%s' aus
  322. 1588    Ein
  323. 1589    Aus
  324. 1590    Auto
  325. 1591    %s/%s
  326. 1592    D
  327. 1593    R
  328. 1594    %s, %d pt
  329. 1595    unbekannt
  330. 1596    Berechne Verzeichnisgr÷▀e
  331. 1597    Geben Sie das Passwort ein
  332. 1598    Geben Sie die Schlⁿssel-Passphrase ein
  333. 1599    Server prompt
  334. 1600    Allgemeine Konfiguration
  335. 1601    gespeicherte Sitzungen
  336. 1602    gespeicherte Host-Schlⁿssel
  337. 1603    Konfigurationsdatei
  338. 1604    Startdatei fⁿr Zufallszahlen
  339. 1700    WIN_VARIABLE
  340. 1701    Copyright ⌐ 2000-2004 Martin Prikryl
  341. 1702    http://winscp.sourceforge.net/
  342. 1703    http://winscp.sourceforge.net/eng/history.php
  343. 1704    http://winscp.sourceforge.net/eng/requirements.php
  344. 1705    http://winscp.sourceforge.net/eng/forum.php
  345. 1706    http://winscp.sourceforge.net/updates.php
  346. 1707    http://winscp.sourceforge.net/eng/download.php
  347. 1708    http://winscp.sourceforge.net/eng/donate.php
  348. 1709    Lokales Verzeichnis auswΣhlen.
  349. 1801    deutsche ▄bersetzung: Marko Meister, Mick Weiss
  350. 65216    Multiselect mode must be on for this feature
  351. 65217    Separator
  352. 65218    Error setting %s.Count
  353. 65219    Listbox (%s) style must be virtual in order to set Count
  354. 65232    All
  355. 65233    Unable to insert a line
  356. 65234    Invalid clipboard format
  357. 65235    Clipboard does not support Icons
  358. 65236    Cannot open clipboard
  359. 65237    Text exceeds memo capacity
  360. 65238    There is no default printer currently selected
  361. 65239    Menu '%s' is already being used by another form
  362. 65240    Picture:
  363. 65241     (%dx%d)
  364. 65242    Preview
  365. 65243    Cannot open AVI
  366. 65244    Docked control must have a name
  367. 65245    Error removing control from dock tree
  368. 65246     - Dock zone not found
  369. 65247     - Dock zone has no control
  370. 65248    Space
  371. 65249    PgUp
  372. 65250    PgDn
  373. 65251    End
  374. 65252    Home
  375. 65253    Left
  376. 65254    Up
  377. 65255    Right
  378. 65256    Down
  379. 65257    Ins
  380. 65258    Del
  381. 65259    Shift+
  382. 65260    Ctrl+
  383. 65261    Alt+
  384. 65262    (None)
  385. 65263    Value must be between %d and %d
  386. 65264    BestΣtigung
  387. 65265    Ja
  388. 65266    Nein
  389. 65267    OK
  390. 65268    Abbrechen
  391. 65269    &Hilfe
  392. 65270    &Abbrechen
  393. 65271    &Wiederholen
  394. 65272    &Ignorieren
  395. 65273    &Alle
  396. 65274    Nein fⁿr alle
  397. 65275    Ja fⁿr alle
  398. 65276    BkSp
  399. 65277    Tab
  400. 65278    Esc
  401. 65279    Enter
  402. 65280    &Help
  403. 65281    &Close
  404. 65282    &Ignore
  405. 65283    &Retry
  406. 65284    Abort
  407. 65285    &All
  408. 65286    Cannot drag a form
  409. 65287    Metafiles
  410. 65288    Enhanced Metafiles
  411. 65289    Icons
  412. 65290    Bitmaps
  413. 65291    Ungⁿltiger Eingabewert
  414. 65292    Ungⁿltiger Eingabewert. Verwenden Sie Escape um die ─nderungen zu verwerfen
  415. 65293    Warnung
  416. 65294    Fehler
  417. 65295    Information
  418. 65296    %s property out of range
  419. 65297    Menu index out of range
  420. 65298    Menu inserted twice
  421. 65299    Sub-menu is not in menu
  422. 65300    Not enough timers available
  423. 65301    Printer is not currently printing
  424. 65302    Printing in progress
  425. 65303    Printer selected is not valid
  426. 65304    %s on %s
  427. 65305    GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex
  428. 65306    Cannot create form. No MDI forms are currently active
  429. 65307    A control cannot have itself as its parent
  430. 65308    OK
  431. 65309    Abbrechen
  432. 65310    &Yes
  433. 65311    &No
  434. 65312    Out of system resources
  435. 65313    Canvas does not allow drawing
  436. 65314    Invalid image size
  437. 65315    Invalid ImageList
  438. 65316    Unable to Replace Image
  439. 65317    Invalid ImageList Index
  440. 65318    Failed to read ImageList data from stream
  441. 65319    Failed to write ImageList data to stream
  442. 65320    Error creating window device context
  443. 65321    Error creating window class
  444. 65322    Cannot focus a disabled or invisible window
  445. 65323    Control '%s' has no parent window
  446. 65324    Parent given is not a parent of '%s'
  447. 65325    Cannot hide an MDI Child Form
  448. 65326    Cannot change Visible in OnShow or OnHide
  449. 65327    Cannot make a visible window modal
  450. 65328    Unable to insert an item
  451. 65329    Invalid owner
  452. 65330    RichEdit line insertion error
  453. 65331    Failed to Load Stream
  454. 65332    Failed to Save Stream
  455. 65333    %d is an invalid PageIndex value.  PageIndex must be between 0 and %d
  456. 65334    This control requires version 4.70 or greater of COMCTL32.DLL
  457. 65335    Tab position incompatible with current tab style
  458. 65336    Tab style incompatible with current tab position
  459. 65337    Bitmap image is not valid
  460. 65338    Icon image is not valid
  461. 65339    Metafile is not valid
  462. 65340    Invalid image
  463. 65341    Cannot change the size of an icon
  464. 65342    Unknown picture file extension (.%s)
  465. 65343    Unsupported clipboard format
  466. 65344    Sunday
  467. 65345    Monday
  468. 65346    Tuesday
  469. 65347    Wednesday
  470. 65348    Thursday
  471. 65349    Friday
  472. 65350    Saturday
  473. 65351    Unable to create directory
  474. 65352    Failed to clear tab control
  475. 65353    Failed to delete tab at index %d
  476. 65354    Failed to retrieve tab at index %d
  477. 65355    Failed to get object at index %d
  478. 65356    Failed to set tab "%s" at index %d
  479. 65357    Failed to set object at index %d
  480. 65358    MultiLine must be True when TabPosition is tpLeft or tpRight
  481. 65359    Invalid index
  482. 65360    April
  483. 65361    May
  484. 65362    June
  485. 65363    July
  486. 65364    August
  487. 65365    September
  488. 65366    October
  489. 65367    November
  490. 65368    December
  491. 65369    Sun
  492. 65370    Mon
  493. 65371    Tue
  494. 65372    Wed
  495. 65373    Thu
  496. 65374    Fri
  497. 65375    Sat
  498. 65376    A call to an OS function failed
  499. 65377    Jan
  500. 65378    Feb
  501. 65379    Mar
  502. 65380    Apr
  503. 65381    May
  504. 65382    Jun
  505. 65383    Jul
  506. 65384    Aug
  507. 65385    Sep
  508. 65386    Oct
  509. 65387    Nov
  510. 65388    Dec
  511. 65389    January
  512. 65390    February
  513. 65391    March
  514. 65392    Invalid NULL variant operation
  515. 65393    Could not convert variant of type (%s) into type (%s)
  516. 65394    Overflow while converting variant of type (%s) into type (%s)
  517. 65395    Variant overflow
  518. 65396    Invalid argument
  519. 65397    Invalid variant type
  520. 65398    Operation not supported
  521. 65399    Unexpected variant error
  522. 65400    External exception %x
  523. 65401    Assertion failed
  524. 65402    Interface not supported
  525. 65403    Exception in safecall method
  526. 65404    %s (%s, line %d)
  527. 65405    Abstract Error
  528. 65406    Access violation at address %p in module '%s'. %s of address %p
  529. 65407    System Error.  Code: %d.\n%s
  530. 65408    Operation aborted
  531. 65409    Exception %s in module %s at %p.\n%s%s\n
  532. 65410    Application Error
  533. 65411    Format '%s' invalid or incompatible with argument
  534. 65412    No argument for format '%s'
  535. 65413    Variant method calls not supported
  536. 65414    Read
  537. 65415    Write
  538. 65416    Format string too long
  539. 65417    Error creating variant array
  540. 65418    Variant array index out of bounds
  541. 65419    Variant array is locked
  542. 65420    Invalid variant type conversion
  543. 65421    Invalid variant operation
  544. 65422    Invalid variant operation ($%.8x)
  545. 65423    Variant is not an array
  546. 65424    Read beyond end of file
  547. 65425    Disk full
  548. 65426    Invalid numeric input
  549. 65427    Division by zero
  550. 65428    Range check error
  551. 65429    Integer overflow
  552. 65430    Invalid floating point operation
  553. 65431    Floating point division by zero
  554. 65432    Floating point overflow
  555. 65433    Floating point underflow
  556. 65434    Invalid pointer operation
  557. 65435    Invalid class typecast
  558. 65436    Access violation at address %p. %s of address %p
  559. 65437    Stack overflow
  560. 65438    Control-C hit
  561. 65439    Privileged instruction
  562. 65440    Method '%s' not supported by automation object
  563. 65441    Variant does not reference an automation object
  564. 65442    Dispatch methods do not support more than 64 parameters
  565. 65443    '%s' is not a valid integer value
  566. 65444    '%s' is not a valid floating point value
  567. 65445    '%s' ist kein gⁿltiges Datum
  568. 65446    '%s' ist keine gⁿltige Zeitangabe
  569. 65447    '%s' ist keine gⁿltige Datums- und Zeitangabe
  570. 65448    Invalid argument to time encode
  571. 65449    Invalid argument to date encode
  572. 65450    Out of memory
  573. 65451    I/O error %d
  574. 65452    File not found
  575. 65453    Invalid filename
  576. 65454    Too many open files
  577. 65455    File access denied
  578. 65456    List index out of bounds (%d)
  579. 65457    Out of memory while expanding memory stream
  580. 65458    Error reading %s%s%s: %s
  581. 65459    Stream read error
  582. 65460    Property is read-only
  583. 65461    Failed to create key %s
  584. 65462    Failed to get data for '%s'
  585. 65463    Invalid component registration
  586. 65464    Failed to set data for '%s'
  587. 65465    Resource %s not found
  588. 65466    %s.Seek not implemented
  589. 65467    Operation not allowed on sorted list
  590. 65468    %s not in a class registration group
  591. 65469    Property %s does not exist
  592. 65470    Stream write error
  593. 65471    OLE error %.8x
  594. 65472    A class named %s already exists
  595. 65473    List does not allow duplicates ($0%x)
  596. 65474    A component named %s already exists
  597. 65475    String list does not allow duplicates
  598. 65476    Cannot create file %s
  599. 65477    Cannot open file %s
  600. 65478    Unable to write to %s
  601. 65479    Invalid stream format
  602. 65480    '%s' is an invalid mask at (%d)
  603. 65481    ''%s'' is not a valid component name
  604. 65482    Invalid property value
  605. 65483    Invalid property path
  606. 65484    Invalid property value
  607. 65485    Invalid data type for '%s'
  608. 65486    List capacity out of bounds (%d)
  609. 65487    List count out of bounds (%d)
  610. 65488    %s von %s in %s von %s Dateien
  611. 65489    << &Weniger
  612. 65490    &Mehr >>
  613. 65491    Browse
  614. 65492    Alle Dateien (*.*)|*.*
  615. 65493    Ungⁿltiger Dateiname - %s
  616. 65494    Unable to find a Table of Contents
  617. 65495    No help found for %s
  618. 65496    No context-sensitive help installed
  619. 65497    No topic-based help system installed
  620. 65498    Ancestor for '%s' not found
  621. 65499    Cannot assign a %s to a %s
  622. 65500    Bits index out of range
  623. 65501    Can't write to a read-only resource stream
  624. 65502    CheckSynchronize called from thread $%x, which is NOT the main thread
  625. 65503    Class %s not found
  626. 65504    Erweiterung
  627. 65505    Kann Datei nicht ÷ffnen: 
  628. 65506    Kann Datei oder Verzeichnis nicht umbenennen:
  629. 65507    Datei existiert bereits:
  630. 65508    Der Dateiname enthΣlt ungⁿltige Zeichen:
  631. 65509    Datei %s
  632. 65510    %u Dateien
  633. 65511    %u Verzeichnisse
  634. 65512    Darⁿberliegendes Verzeichnis
  635. 65513    Kann Icon-Update-Thread nicht abbrechen
  636. 65514    Drag&Drop Fehler: %d
  637. 65515    Verzeichnis '%s' existiert nicht
  638. 65516    Kann das temporΣre Drag&Drop Verzeichnis '%s' nicht erstellen.
  639. 65517    Rechte
  640. 65518    Besitzer
  641. 65519    Gruppe
  642. 65520    Hierher &kopieren
  643. 65521    Hierher &verschieben
  644. 65522    Hierher &Verknⁿpfung erzeugen
  645. 65523    &Abbrechen
  646. 65524    Dateisystem Operation
  647. 65525    \/:*?"<>|
  648. 65526     
  649. 65527    Datei Operation
  650. 65528    Kann keinen gⁿltigen Pfad finden.
  651. 65529    UNC Pfade werden nicht unterstⁿtzt.
  652. 65530    %s ist ein ungⁿltiger Laufwerksbuchstabe.
  653. 65531    Name
  654. 65532    Gr÷▀e
  655. 65533    Typ
  656. 65534    GeΣndert
  657. 65535    Attr
  658.